中國石油智能共享書柜-以書為橋 共繪文明互鑒新圖景
2025-05-27 11:29:48 訪問:
近年來,中國石化出版有限公司(以下簡稱石化出版公司)著力構(gòu)建更有效力的國際傳播體系,在做好內(nèi)容輸出的基礎(chǔ)上,轉(zhuǎn)向系統(tǒng)性的價值傳播,推動文化走出去。其中,14個項目獲經(jīng)典中國國際出版工程、絲路書香工程等版權(quán)輸出項目立項,“絲路書屋—中國書架”項目在8個國家落地11個書架。中國石化“絲路書屋—中國書架”項目還入選入“2023中國企業(yè)國際形象建設(shè)跨文化融合類”優(yōu)秀案例,以及中國石化“十大社會責(zé)任示范項目”。
近年來,石化出版公司深耕專業(yè)學(xué)科,推出的《新文明的誕生:中國發(fā)展道路和中國共產(chǎn)黨》《共建“一帶一路”經(jīng)濟走廊研究》《中國經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展研究》等一批主題類、經(jīng)濟類學(xué)術(shù)著作獲批經(jīng)典中國國際出版工程、絲路書香工程、“中國當(dāng)代作品翻譯工程”、國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項目等國家級外譯基金項目14個,覆蓋塞爾維亞文、哈薩克文、白俄羅斯文、俄文、印地文、英文、印尼文、日文、格魯吉亞文、尼泊爾文、吉爾吉斯文11個文種。其中,《一帶一路:倡議與構(gòu)想》(尼泊爾文)、《從量變到質(zhì)變:中國經(jīng)濟的現(xiàn)代化理路》(英文)分別入選中國新聞出版研究院第22屆、23屆輸出版引進版優(yōu)秀圖書推介“100種輸出版優(yōu)秀圖書”,《一條新路:中國“低碳+”戰(zhàn)略》(英文、俄文、印地文)入選中華出版促進會2024中國出版走出去年度推薦活動“國際影響力作品”。
為服務(wù)高水平學(xué)者及科研機構(gòu),石化出版公司與施普林格·自然、德古意特出版社、新加坡世界科技出版社等世界一流學(xué)術(shù)出版機構(gòu)開展英文學(xué)術(shù)專著及研究報告的合作出版工作。目前,《中國油氣與新能源產(chǎn)業(yè)發(fā)展報告》已連續(xù)出版3年,形成了年度套系,并被納入施普林格·自然“當(dāng)代中國經(jīng)濟研究”書系;《嘉言善行:山區(qū)校長談教育》(英文版)由全球知名社會學(xué)家、英國社會科學(xué)院院士馬丁阿爾布勞作序,在倫敦書展舉辦新書發(fā)布會,并被納入英國環(huán)球世紀(jì)出版社“讀懂中國與世界系列叢書”,現(xiàn)已進入大英圖書館檢索系統(tǒng);《新公共物品原理與全球碳中和解決方案》與施普林格達成OA(開放獲?。┖献髂J?,預(yù)計觸及全球研究機構(gòu)學(xué)者5萬人,有效提升作者及科研機構(gòu)的國際學(xué)術(shù)影響力。
采用一國一策、因地制宜的版權(quán)推薦方式,除了授權(quán)紙質(zhì)圖書版權(quán)外,在電子書授權(quán)方面,瞄準(zhǔn)與我國同屬儒家文化圈的韓國,利用其與我國相似的文化底蘊,石化出版公司與韓國大舶出版?zhèn)髅缴缡壮l(fā)起設(shè)立“中華書籍海外電子文庫”,選取符合韓國華人華僑閱讀興趣、研究方向的圖書,通過韓國主流電子閱讀平臺,為中文經(jīng)典、名家學(xué)術(shù)、熱點經(jīng)濟、投資理財、科學(xué)技術(shù)等中文圖書找到更多的海外讀者,增進文化理解與文明交流。首批入庫圖書88種,其中,“最美詩詞系列”被韓國教保文庫收錄到會員下載閱讀專區(qū),《一條新路:中國“低碳+”戰(zhàn)略》《從量變到質(zhì)變:中國經(jīng)濟的現(xiàn)代化理路》等相關(guān)圖書被韓國學(xué)中央研究院、首爾科技大學(xué)圖書館、仁川市城市教育廳綜合圖書館、韓國國立國會圖書館等20余家圖書館購入,實現(xiàn)可電子借閱。
為增強臺灣地區(qū)同胞“兩岸一家親”理念,從2023年開始,石化出版公司選取一批既有利于弘揚先進文化又符合兩岸情感基礎(chǔ)的優(yōu)質(zhì)出版物,包括《太極拳科學(xué)原理》《數(shù)字人民幣》《中醫(yī)文化》等71種圖書,與臺灣崧博出版社達成中文繁體版的紙質(zhì)版、電子版圖書授權(quán)協(xié)議。目前部分圖書已上架至博客來、亞馬遜、Kobo等平臺進行銷售。
智能書柜出海 推動優(yōu)質(zhì)文化資源流動與共享
今年1月,石化出版公司新業(yè)態(tài)項目中國石化智能共享書柜在新加坡順利交付并投入運營。本次部署是智能共享書柜首次出海,彰顯了中國文化、先進技術(shù)和創(chuàng)新模式的國際化步伐,是中國石化踐行走出去戰(zhàn)略、推動中國文化走向世界的重要舉措。
石化出版公司作為中國石油化工集團唯一一家文化出版單位,于2022年成功研發(fā)了集物聯(lián)網(wǎng)、云計算、人工智能、大數(shù)據(jù)等先進技術(shù)于一身的中國石化智能共享書柜。經(jīng)過兩年多的運營,截至目前,智能共享書柜已在全國18個?。▍^(qū)、市)完成了推廣,覆蓋中國石化位于全國的140余個辦公區(qū),服務(wù)系統(tǒng)內(nèi)外各企事業(yè)單位用戶、鄉(xiāng)村振興幫扶學(xué)校師生等超100萬人次,累計輪轉(zhuǎn)圖書40余萬冊次,提供心愿書單2萬余冊次,書柜注冊用戶年均閱讀11冊,是我國人均閱讀水平的2.3倍。
中國文化走出去戰(zhàn)略的實施,旨在將中國豐富的文化資源和獨特魅力傳播到世界各地。本次書柜出海項目正是這一戰(zhàn)略的具體體現(xiàn)。該項目由石化出版公司與友聯(lián)書局(新加坡)有限公司攜手合作,共同推動完成。通過精心挑選和嚴(yán)格把控書柜中的書目,為新加坡的讀者們提供了一個便捷的渠道,讓他們能夠輕松獲取海量的優(yōu)質(zhì)中文讀物。這些讀物涵蓋了中國的歷史脈絡(luò)、文化精髓、社會變遷以及當(dāng)代發(fā)展等多個方面,讓新加坡的讀者們能夠深入了解中國,感受中華文化的博大精深與獨特魅力。這不僅是一次文化傳播的嘗試,更是促進兩國文化交流的一座重要橋梁。
與此同時,中國技術(shù)也在走出去的過程中發(fā)揮著重要作用。依托國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)、物聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的高速發(fā)展,中國石化智能共享書柜作為國內(nèi)領(lǐng)先的閱讀服務(wù)設(shè)施,采用了超高頻RFID射頻識別技術(shù),支持高精準(zhǔn)度圖書識別,從而實現(xiàn)了“無人化管理、自助式體驗”的圖書借閱與歸還流程。當(dāng)?shù)孛癖娭恍柰ㄟ^手機微信掃碼即可完成借閱,書柜投放當(dāng)天便吸引了當(dāng)?shù)卮笈x者前來體驗。這種技術(shù)引領(lǐng)下的中國品牌出海,不僅展示了中國技術(shù)的實力,也為當(dāng)?shù)孛癖妿砹吮憬莸拈喿x體驗。
中國石化智能共享書柜以“集約、共享、開放、創(chuàng)新”為服務(wù)宗旨,踐行綠色、可持續(xù)的發(fā)展理念,實現(xiàn)了優(yōu)質(zhì)文化資源的流動與共享。這種模式讓讀者們隨時隨地都能輕松借閱,體驗閱讀的樂趣,為新加坡的城市文化生活增添了新的活力與溫度。除了圖書共享借閱外,書柜還可以依托載體舉辦各類閱讀活動,如讀書分享會、作家簽售會等,促進與當(dāng)?shù)刈x者的互動和交流。這些活動進一步豐富了新加坡讀者的文化生活,提升了中國文化的傳播力與影響力,為兩國文化交流搭建了更廣闊的平臺。
本次海外書柜的部署行動不僅標(biāo)志著石化出版公司文化出海的成功實踐,更是中國文化自信和創(chuàng)新能力的顯著體現(xiàn)。在未來,石化出版公司將致力于在全國范圍內(nèi)大力推廣書柜項目,積極營造“書香石化”的氛圍,深化全民閱讀的普及。此外,石化出版公司還計劃與新加坡國家圖書館等國際機構(gòu)開展深入合作,以點帶面,不斷拓展智能共享書柜在新加坡及其周邊地區(qū)的覆蓋范圍,進一步加大走出去的步伐。以書為媒介,石化出版公司將深入實施走出去戰(zhàn)略,致力于打造書香中國走向世界的亮麗名片,為實現(xiàn)“三個強大的中國石化”提供堅實的文化支撐,并在扛穩(wěn)新時代新的文化使命上作出新的更大貢獻。
書架賦能 構(gòu)建跨文化交流國際新平臺
作為中國文化在國際傳播領(lǐng)域的創(chuàng)新實踐,中國石化“絲路書屋—中國書架”項目正以跨越山海的書香,在沙特、俄羅斯、加拿大、阿爾及利亞等8個國家落地11個書架,用1.28萬冊多語種圖書搭建起連接中外的“文化絲路”,為世界讀懂中國打開新的窗口。
截至2025年3月,該項目覆蓋的書架中,高校與公共文化機構(gòu)占比達73%,多語種圖書占比超75%,年輕讀者(18—35歲)占比突破80%。這些數(shù)字背后,是石化出版公司作為中國石化文化傳播主陣地的文化自覺,不僅要在海外市場深耕業(yè)務(wù),更要成為文明互鑒的使者。
從企業(yè)辦公區(qū)到公共圖書館,從大學(xué)到文化中心,“絲路書屋—中國書架”的選址變遷,映射出石化出版公司對文化傳播規(guī)律的深刻把握。項目啟動初期,在沙特中東研發(fā)中心、加拿大卡爾加里國勘公司等辦公區(qū)設(shè)立企業(yè)書架,服務(wù)海外員工與合作伙伴;隨后升級布局,將書架嵌入沙特法赫德國王國家圖書館、科威特中國文化中心等主流文化機構(gòu),輻射更廣泛的社會群體;近年聚焦“Z世代”,在莫斯科大學(xué)、阿爾及爾第一大學(xué)等高校建立文化據(jù)點,用《三體》英文版、《中國非遺故事》阿語版等青年喜愛的讀物打通與未來一代的溝通渠道。
這種“從企業(yè)到社會、從精英到大眾、從靜態(tài)陳列到動態(tài)互動”的立體化實踐,創(chuàng)造了獨特的傳播模式。在阿爾及利亞扎爾則GSS油田,阿語、法語、漢語三語對照的技術(shù)類書籍成為當(dāng)?shù)毓こ處煹摹鞍割^寶”,既解決了技術(shù)交流中的語言障礙,又讓“中國技術(shù)背后的文化邏輯”被直觀感知;在埃及中國大學(xué),“書架+文化體驗課”模式吸引千余名學(xué)生參與,他們通過臨摹漢字、學(xué)唱中文歌,從“閱讀中國”走向“體驗中國”。
文化的力量,在于潤物無聲的浸潤。值得關(guān)注的是,項目通過“點單式”服務(wù)實現(xiàn)精準(zhǔn)傳播:根據(jù)沙特讀者對歷史文化的興趣,配送《中華文明五千年》;針對俄羅斯高校的漢語教學(xué)需求,定制《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》和漢語學(xué)習(xí)系列教材俄語版;為埃及青年提供《科技成就中國》,回應(yīng)他們對創(chuàng)新發(fā)展的關(guān)注。這種“因需而變”的策略,讓書架的使用率提升40%,更讓文化傳播擺脫“千篇一律”的窠臼,實現(xiàn)“走進去”到“融進去”的跨越。正如法赫德國王國家圖書館館長曼蘇爾·扎米爾所說:“我們珍視這份禮物,并為之感到自豪,因為它是文化合作的積極姿態(tài)。這些書籍將使研究人員和其他讀者受益,并有助于豐富國家圖書館的藏書。”
站在文明對話的新起點,“絲路書屋—中國書架”正以“三化”策略謀劃新篇:場景化融合,將中國傳統(tǒng)節(jié)日、非遺技藝體驗嵌入書架活動,讓文化感知從“平面閱讀”升級為“立體沉浸”;建立年輕化連接,啟動“我與中國的友好故事”視頻征集,選拔“Z世代”文化使者,通過海外社交媒體矩陣傳播,形成“引進來—走出去—再傳播”的閉環(huán);品牌化賦能,深化與當(dāng)?shù)匚幕瘷C構(gòu)、高校的合作,將書架打造成“文化+教育+科技”的復(fù)合平臺,石化出版公司與斯里蘭卡科倫坡大學(xué)等高校簽訂戰(zhàn)略合作協(xié)議,落實“文化交流+中文學(xué)習(xí)+科技創(chuàng)新”的新功能,讓文化交流與實用技能培養(yǎng)相輔相成。
在科威特文化中心的書架前,一位當(dāng)?shù)乩先溯p輕撫摸《紅樓夢》阿語譯本的封面,與旁邊的中國志愿者交流書中的家族故事。在沙特蘇歐德國王大學(xué),經(jīng)濟學(xué)教授捧著《習(xí)近平談治國理政》阿文版感慨道:“中國的發(fā)展道路打破了‘現(xiàn)代化=西方化’的定式,這些書籍讓我們看到了另一種可能。”這些瞬間,恰是“絲路書屋—中國書架”的最佳注腳:文化的隔閡在書頁間消融,文明的共識在對話中生長。從亞洲的沙漠到南美洲的雨林,從東歐的校園到中東的圖書館,這些承載著中國智慧與世界眼光的書架,正如同古代絲綢之路上的駝鈴,在新時代的“文化絲綢之路”上奏響互尊互信、互學(xué)互鑒的和合樂章。當(dāng)書香跨越山海,文明的光芒便照亮了人類共同的未來。